europe in 5 days

von brigitte am 6/6/2006

in über anderswo,nostalgie

und da war dann noch der reiseleiter, der seiner etwa zwanzigköpfigen gruppe die speisekarte übersetzte und ihnen empfahl, pasta zu bestellen: «that’s what you already had yesterday when we were in italy.»

(ich persönlich hätte eher die hirschwurst oder eine andere lokale spezialität wie pizokel empfohlen. aber mich hat ja keiner gefragt).

{ 1 Trackback }

BLOGKRITIK.CH :: Beeinflussendes hochglänzendes Prachtweib am Zürcherischen Limmatquai
24/6/2006 um 17:15

{ 9 Kommentare… lies sie unten oder schreib selbst einen }

1 PAX 6/6/2006 um 12:35

was der bauer nicht kennt frisst er nicht. always stay on the safe side. with pasta you can’t go wrong…

schade, ich mag pizokel.

2 walküre 6/6/2006 um 13:32

aber ja doch – immer auf nummer sicher gehen, sich auf keine wie auch immer gearteten experimente einlassen und keinesfalls die gruppe verlassen ! vielleicht wärs klüger gewesen, bei gewohntem essen zuhause einen bildband und videos anzusehen ? der sinn des reisens liegt jedenfalls woanders …

3 nff 6/6/2006 um 14:03

Danke für das schöne Bild von Silvaplana! Ich träume …..

4 Adnan 6/6/2006 um 22:19

War das eine Horde Japaner?

5 Taylors Vintage 7/6/2006 um 12:47

und wie hätte er die Hirschwurst übersetzen sollen? Deer Sausage?
Ich denke er war der englischen Sprache nicht so mächtig um sich mit diesem Wagnis einzulassen. Es hätte Diskussionen um die armen Deers gegeben und man hätte Details gewünscht als Tourist von Welt.
Bei Pasta kann einem das nicht passieren.

6 nff 7/6/2006 um 12:59

Übrigens, schaut Euch mal eine Horde dummer Europäer an, die sich in Tokio herumtummeln. ‘Herr Reiseleiter, was sind Sushi?’ ‘Das was wir gestern in Kyoto, vorgestern in Osaka und heute Nachmittag in Yokohama hatten.’ Auch die japanische Küche hat Hirschwurst :-)

7 zwergerl 7/6/2006 um 13:58

Und wie übersetzt ihr dann pizokel? Was ist das eigentlich genau, bei google finden sich verschiedene Definitionen. Wobei klar wurde das es wohl Klösschen sind je nach Region aus Mehl oder Kartoffeln.

8 brigitte 7/6/2006 um 14:00

bevor ihr euch weiter über japaner auslässt.. es war eine amerikanische gruppe, der reiseleiter war ebenfalls amerikaner (sprach wenigstens mit amerikanischem akzent). alles damen und herren um die siebzig, es schien mir zwar komisch, dass amerikaner pasta nicht kennen, aber vielleicht kommen sie aus irgendeinem kleinen kaff irgendwo im mittleren westen, wo eben auch noch pasta ein fremdwort ist :-)

9 Taylors Vintage 7/6/2006 um 17:48

und du wunderst dich wieso die pasta assen? Hey, es sind Amis! Was erwartest du?

Schreib einen Kommentar

 

Vorheriger Artikel:

Nächster Artikel: